丛滋杭
(浙江树人大学 外国语学院,浙江 杭州 310015)
摘 要:翻译策略视文本的题材和体裁的不同而不同,不能一概而论。唐诗因其变化多端的形式和丰富多彩的内容流传至今,其中的含蓄、双关、典故更为脍炙人口。该文围绕带有本土文化特色的内容展开翻译策略的探讨,试图摸索出一点规律。
关键词:《唐诗三百首》;文化特色;翻译策略
中图分类号:I207.22 文献标志码:A 文章编号:1671-2714(2013)03-0093-06
版权所有浙江树人学院学报 中国 浙江 杭州市树人街8号 邮编:310015 电话:0571-88297179浙ICP备:05015558号-5